Действие второе

 

Картина третья

Маскарадный бал у богатого сановника. Большая зала. По бокам, между колонн, устроены ложи. Кадриль из благородных молодых особ обоего пола танцует контрдансы.
На хорах поют певчие.

 Q 

молодые дворяне, Чекалинский, Сурин, Томский

 
[N. 11 - Антракт и хор]

 N 

ХОР

Радостно, весело  

В день сей сбирайтесь, други!

Бросьте свои недосуги,

Скачите, пляшите смелей!

Бейте в ладоши руками,

Щелкайте громко перстами!

Черны глаза поводите,

Станом вы все говорите!

Фертиком руки вы в боки,

Делайте легкие скоки,

Чёбот о чёбот стучите,

С наступью смелой свищите!

Хозяин с супругой своей

Приветствует добрых гостей!

 
[N. 12 - Сцена и ария князя Елецкого]

 N 

Входит Распорядитель.

<- Распорядитель

 

РАСПОРЯДИТЕЛЬ

Хозяин просит дорогих гостей  

Пожаловать смотреть на блеск увеселительных огней.

(Все гости направляются к террасе в сад.)

ЧЕКАЛИНСКИЙ

Наш Герман снова нос повесил,

Ручаюсь вам, что он влюблен,

То мрачен был, потом стал весел.

СУРИН

Нет, господа, он увлечен

Как думаете чем? чем?

Надеждой узнать три карты.

ЧЕКАЛИНСКИЙ

Вот чудак!

ТОМСКИЙ

Не верю, надо быть невеждой для этого!

Он не дурак!

СУРИН

Он сам мне говорил.

ТОМСКИЙ

Смеясь!

ЧЕКАЛИНСКИЙ
(Сурину)

Давай пойдем его дразнить!

(Проходят.)

Чекалинский, Сурин ->

 

ТОМСКИЙ

А впрочем от из тех, кто, раз задумав,  

Должен все свершить!

Бедняга! Бедняга!

(Проходит.)

Томский ->

(Зал пустеет. Входят слуги приготовить середину сцены для Интермедии.)

молодые дворяне, Распорядитель ->

 
Проходят Князь и Лиза.

<- Лиза, Князь

 

КНЯЗЬ

Вы так печальны, дорогая,  

Как будто горе есть у вас...

Доверьтесь мне.

ЛИЗА

Нет, после, князь.

В другой раз... Умоляю!

КНЯЗЬ

Постойте... На одно мгновенье!

Я должен, должен, вам сказать!

 

Я вас люблю, люблю безмерно,    

Без вас не мыслю дня прожить,

Я подвиг силы беспримерной

Готов сейчас для вас свершить,

Но знайте: сердца вашего свободу

Ничем я не хочу стеснять,

Готов скрываться вам в угоду

И пыл ревнивых чувств унять,

На все, на все для вас готов я!

Не только любящим супругом,

Слугой полезным иногда,

Желал бы я быть вашим другом

И утешителем всегда.

Но ясно вижу, чувствую теперь я,

Куда себя в мечтах завлек,

Как мало в вас ко мне доверья,

Как чужд я вам и как далек!

Ах, я терзаюсь этой далью,

Состражду вам я всей душой,

Печалюсь вашей я печалью

И плачу вашею слезой,

Ах, я терзаюсь этой далью,

Состражду вам я всей душой!

Я вас люблю, люблю безмерно,

Без вас не мыслю дня прожить,

Я подвиг силы беспримерной

Готов сейчас для вас свершить!

О милая, доверьтесь мне!

S

Sfondo schermo () ()

 
(Проходят.)

Князь, Лиза ->

 
[N. 13 – Сцена]

 N 

Входит Герман без маски, в костюме, держа записку в руках.

<- Герман

 

ГЕРМАН
(читает)

После представления ждите меня в зале.  

Я должна вас видеть...

Скорее бы ее увидеть и бросить эту мысль...

(садится)

Три карты!... Три карты знать, и я богат!...

И вместе с ней могу бежать прочь от людей...

Проклятье!... Эта мысль меня с ума сведет!

 
Несколько гостей возвращаются в залу, среди них Чекалинский и Сурин. Они указывают на Германа, подкрадываются и, наклонясь над ним, шепчут:

<- Чекалинский, Сурин, несколько гостей

 

СУРИН И ЧЕКАЛИНСКИЙ

Не ты ли тот третий, кто страстно любя,  

Придет, чтоб узнать от нея

Три карты, три карты, три карты?

(скрываются)

(Герман испуганно встаёт, как бы не отдавая себе отчета в том, что происходит. Когда он оглядывается, то Чекалинский и Сурин уже скрылись в толпе молодежи.)

ЧЕКАЛИНСКИЙ, СУРИН И НЕСКОЛЬКО ЧЕЛОВЕК ИЗ ХОРА

Три карты, три карты, три карты!

(хохочут)

 
Смешиваются с толпой гостей, которая мало помалу вошла в зал.

<- Распорядитель, гости

 

ГЕРМАН

Что это? Бред или насмешка? Нет! Что если?!...  

(Закрывает лицо руками.)

Безумец, безумец я!...

(задумывается)

РАСПОРЯДИТЕЛЬ

Хозяин просит дорогих гостей

Прослушать пастораль под титлом "Искренность пастушки".

(гости усаживаются на приготовленные места)
 
[N. 14 - Интермедия "Искренность пастушки"]

 N 

Кадриль из знаменитейших жен, юношей и девиц, одетых в пастушеское платье, выходит на лужок и предается соответствующим положению играм и танцам.

<- юноши и девицы, Прилепа

 
(Во время хора пляшут и ведут хороводы. Прилепа одна не принимает участия в танцах и плетет венок в печальной задумчивости.)

ХОР ПАСТУХОВ И ПАСТУШЕК

Под тению густою,  

Близ тихого ручья,

Пришли мы днесь толпою

Порадовать себя,

Попеть, повеселиться

И хороводы весть,

Природой насладиться,

Венки цветочны плесть.

 
(По окончании танца удаляются в глубину сцены.)
 

ПРИЛЕПА

Мой миленький дружок,

Любезный пастушок,

О ком я воздыхаю

И страсть открыть желаю,

Ах, не пришел плясать!

Ах, не пришел плясать!

 
Входит Миловзор.

<- Миловзор

 

МИЛОВЗОР

Я здесь, но скучен, томен,

Смотри, как похудал!

Не буду больше скромен,

Я долго страсть скрывал!

ПРИЛЕПА

Мой миленький дружок,

Любезный пастушок,

Как без тебя скучаю,

Как по тебе страдаю,

Ах, не могу сказать!

Ах, не могу сказать!

Не знаю, не знаю отчего,

Не знаю, не знаю отчего!

Вместе

МИЛОВЗОР

Давно тебя любя,

Соскучил без тебя,

А ты того не знаешь

И здесь себя скрываешь

От взора моего,

От взора моего!

Не знаю, не знаю для чего,

Не знаю, не знаю для чего!

(Свита Златогора вносит драгоценные дары, танцуя.)
 
Входит Златогор.

<- Златогор

 

ЗЛАТОГОР

Как ты мила, прекрасна!  

Скажи: из нас кого,

Меня или его

Навек любить согласна?

МИЛОВЗОР

Я сердцем согласился,

Я ту любить склонился,

Кого оно велит,

К кому оно горит.

ЗЛАТОГОР

Я горы золотые

И камни дорогие

Имею у себя!

Украсить обещаю

Я ими всю тебя,

Я тьмою обладаю

И злата, и сребра,

И всякого добра!

Вместе

МИЛОВЗОР

Мое одно именье:

Любви нелестный жар, нелестный жар!

И в вечное владенье

Прими его ты в дар, его ты в дар!

И птички, и цветки,

И ленты, и венки

На место испещренной

Одежды драгоценной

Я стану приносить

И их тебе дарить!

 

ПРИЛЕПА

Ни вотчин мне не надо,

Ни редкостных камней,

Я с милым средь полей

И в хижине жить рада,

И в хижине жить рада!

Ну, барин, в добрый путь!

(Миловзору)

А ты спокоен будь!

Сюда в уединенье

Спеши в вознагражденье

Таких приятных слов,

Таких приятных слов

Принесть букет цветов!

ХОР ПАСТУХОВ И ПАСТУШЕК

Пришел конец мученьям,

Невеста и жених

Достойны восхищенья,

Любовь, спрягай ты их,

Любовь, спрягай ты их,

Любовь, спрягай ты их!

Вместе

ЗЛАТОГОР, МИЛОВЗОР И ПРИЛЕПА

Пришел конец мученьям,

Любовным восхищеньям

Наступит скоро час,

Любовь, спрягай ты нас,

Любовь, спрягай ты нас,

Любовь, спрягай ты нас!

 
Амур и Гименей со свитою входят венчать молодых любовников.

<- Амур, Гименей, их свита

 
(Прилепа и Миловзор, взявшись за руки, танцуют. Пастухи и пастушки подражают им, составляют хоровод.)
 

ХОР ПАСТУХОВ И ПАСТУШЕК

Блистает солнце красно,  

Зефиры пронеслись,

Ты с юношей прекрасным,

Прилепа, веселись!

Пришел конец мученьям,

Невеста и жених

Достойны восхищенья,

Любовь, спрягай ты их!

Блистает солнце ясно,

Зефиры пронеслись,

Пастушка, ты прекрасна!

Прилепа, веселись!

Пришел конец мученьям,

Невеста и жених

Достойны восхищенья,

Любовь, спрягай ты их!

Достойны восхищенья,

Любовь, спрягай ты их!

(Все попарно удаляются.)

Амур, Гименей, их свита, Прилепа, юноши и девицы, Златогор, Миловзор ->

 
[N. 15 - Заключительная сцена]

 N 

(По окончании интермедии иные из гостей встают, другие оживленно беседуют, оставшись на местах. Герман подходит к авансцене.)

ГЕРМАН
(задумчиво)

"Кто пылко и страстно любя!"  

Что ж? разве не люблю я?

Конечно... да!

(Оборачивается и видит перед собой Графиню. Оба вздрагивают, пристально смотря друг на друга.)

СУРИН

(в маске)

Смотри, любовница твоя!

(хохочет и скрывается)

ГЕРМАН

Опять... опять. Мне страшно!

Тот же голос... Кто это? Демон или люди?

Зачем они преследуют меня?

Проклятье! О как я жалок и смешон!

 
Входит Лиза в маске.

<- Лиза

 

ЛИЗА

Послушай, Герман!  

ГЕРМАН

Ты, наконец-то!

Как счастлив я, что ты пришла!

Люблю тебя!... Люблю тебя!

ЛИЗА

Не место здесь!..

Не для того звала тебя я!..

Слушай... вот ключ от потаенной двери в саду...

Там лестница... по ней взойдешь ты в спальню бабушки...

ГЕРМАН

Как? В спальню к ней?..

ЛИЗА

Ее не будет там...

В спальне близ портрета

Есть дверь ко мне... Я буду ждать...

Тебе, тебе хочу принадлежать я одному!

Нам надо все решить!

До завтра, мой милый, желанный!

ГЕРМАН

Нет, не завтра, нет, сегодня буду там!..

ЛИЗА
(испуганно)

Но, милый...

ГЕРМАН

Я хочу!

ЛИЗА

Пусть так и будет!

Ведь я твоя раба!

Прости!

(скрывается)

Лиза ->

 

ГЕРМАН

Теперь не я, сама судьба так хочет,  

И я буду знать три карты!

(Убегает.)

Герман ->

 

РАСПОРЯДИТЕЛЬ
(взволнованный и впопыхах)

Ее Величество сейчас пожаловать изволит...  

 
(В хоре большое оживление. Распорядитель разделяет толпу так, чтобы образовался проход для царицы.)
 

ХОР ГОСТЕЙ

Царица, Ее Величество! Царица! Царица!  

Сама прибудет! Царица! Царица!

Хозяину какая честь! Какое счастье!

Всем радость на нашу матушку взглянуть!

Посол французский будет с ней!

Нет, тот уехал! Принц Прусский!

Ну, вышел настоящий праздник!

Какой восторг, какая радость!

Светлейший тоже удостоит!

Ну вышел праздник уж вот на славу!

РАСПОРЯДИТЕЛЬ

(певчим)

"Славься сим" сейчас же гряньте!

Вместе

ХОР ГОСТЕЙ

Вот так праздник вышел на славу!

Гряньте "Славься сим!"

Идет, сейчас идет!

Матушка наша, матушка наша!

(Все оборачиваются в сторону средних дверей.)
 
(Распорядитель делает знак певчим, чтобы начинали.)

ХОР ГОСТЕЙ И ПЕВЧИХ

Славься сим, Екатерина,  

Славься нежная к нам мать!

Славься сим, Екатерина,

Славься нежная к нам мать!

Славься нежная к нам мать!

Славься нежная к нам мать!

Виват! Виват! Виват! Виват!

 
 

Картина четвертая

Спальня Графини, освещенная лампадами.
Через потайную дверь входит Герман. Он осматривает комнату.

 Q 

(никого)

<- Герман

 
[N. 16 - Сцена и хор]

 N 

ГЕРМАН

Все так, как мне она сказала...  

Что же? Боюсь я что ли?

Нет! Так решено,

Я выведаю тайну у старухи!

(задумывается)

А если тайны нет?

И это все пустой лишь бред моей больной души?

(идет к дверям Лизы. Проходя он останавливается у портрета Графини)

 
(Бьет поночь.)
 

 

А, вот она, "Венерою московской"!  

Какой-то тайной силой с тобой я связан роком.

Мне ль от тебя, тебе ли от меня,

Но чувствую, что одному из нас погибнуть от другого!

Гляжу я на тебя и ненавижу,

А насмотреться вдоволь не могу!

Бежать хотел бы прочь, но нету силы...

Пытливый взор не может оторваться

От страшного и чудного лица!

Нет, нам не разойтись без встречи роковой!

Шаги! Сюда идут!... Да!

Ах, будь что будет!

(скрывается за занавеской будуара)

 
Вбегает горничная и поспешно зажигает свечи. За ней прибегают другие горничные и приживалки. Входит Графиня, окруженная суетящимися горничными и приживалками.

<- горничная, Графиня, горничные, приживалки

 

ХОР ПРИЖИВАЛОК И ГОРНИЧНЫХ

Благодетельница наша,  

Как изволили гулять?

Свет наш барынюшка,

Хочет, верно, почивать?

Утомились, чай? Ну и что же,

Был кто лучше там собой?

Были может быть моложе,

Но красивей ни одной!

(провожают Графиню в будуар)

горничная, Графиня, горничные, приживалки ->

 

 
(за сценой)

Благодетельница наша,

Свет наш барынюшка,

Утомилася, чай, хочет, верно, почивать!

 
Входит Лиза, за ней идёт Маша.

<- Лиза, Маша

 

ЛИЗА

Нет, Маша, нейди за мной!  

МАША

Что с вами, барышня, вы бледны!

ЛИЗА

Нет, ничего...

МАША

(догадываясь)

Ах, боже мой! Неужели?..

ЛИЗА

Да! Он придет... Молчи!

Он может быть уж там и ждет...

Постереги нас Маша! Будь мне другом!

МАША

Ах, как бы не досталось нам!

ЛИЗА

Он так велел.

Моим супругом его избрала я...

И рабой послушной, верной стала

Того, кто послан мне судьбой!

(Уходит.)

Лиза, Маша ->

 
(Приживалки и горничные вводят Графиню. Она в шлафроке и ночном чепце. Ее укладывают в постель.)

<- Графиня, горничные, приживалки

ХОР

Благодетельница, свет наш барынюшка,  

Утомилася, чай, хочет, верно, почивать!

Благодетельница, раскрасавица!

Ляг в постельку, завтра будешь

Снова краше утренней зари!

Благодетельница, ляг в постельку, отдохни!

ГРАФИНЯ

Полно врать вам!... Надоели!...

Я устала... Мочи нет...

Не хочу я спать в постели!

(Ее усаживают в кресло и обкладывают подушками.)

 

Ах, постыл мне этот свет!

Ну, времена! Повеселиться толком не умеют!

Что за манеры! Что за тон!

И не глядела бы...

Ни танцевать, ни петь не знают!

Кто танцорки? Кто поет? Девчонки!

А, бывало: кто танцевал? кто пел?

Le duc d'Orléans, le duc d'Ayen, duc de Coigny...

La comtesse d'Estrades, la duchesse de Brancas...

Какие имена!... И даже иногда сама,

Сама маркиза Помпадур!..

При них я и певала...

Le duc de la Valière хвалил меня!

Раз, помню, в Chantilly, у Prince de Condé

Король меня слыхал!

Я как теперь все вижу...

(примечание: эта песенка заимствована из оперы Гретри "Ричард Львиное Сердце")

 

Je crains de lui parler la nuit,

J'écoute trop tout ce qu'il dit...

Il me dit: Je vous aime,

Et je sens malgré moi,

Je sens mon coeur qui bat, qui bat,

Je ne sais pas pourquoi!

Il me dit: Je vous aime,

Et je sens malgré moi,

Je sens mon coeur qui bat, qui bat,

Je ne sais pas pourquoi!

(Как бы очнувшись, оглядывается)

Чего вы тут стоите? вон ступайте!

(Горничные и приживалки, осторожно ступая, расходятся.)

горничные, приживалки ->

 
(Графиня засыпает)

 

(напевает как бы сквозь сон)

Je crains de lui parler la nuit,

J'écoute trop tout ce qu'il dit...

Il me dit: Je vous aime,

Et je sens malgré moi,

Je sens mon coeur qui bat, qui bat,

Je ne sais pas pourquoi!

 
[N. 17 - Финальная сцена]

 N 

(Герман выходит и становится против Графини. Она просыпается и в немом ужасе беззвучно шевелит губами.)

ГЕРМАН

Не пугайтесь! Ради бога, не пугайтесь!...  

Я не стану вам вредить!

Я пришел вас умолять о милости одной!

(Графиня молча смотрит на него по-прежнему.)

 

Вы можете составить счастье целой жизни!

И оно вам ничего не будет стоить!

Вы знаете три карты...

(Графиня немного привстает)

 

Для кого вам беречь вашу тайну?...

(Герман встает на колени)

Если когда-нибудь знали вы чувство любви,

Если вы помните пыл и восторги юной крови,

Если хоть раз улыбнулись вы на ласку ребенка,

Если в вашей груди билось когда-нибудь сердце,

То я умоляю вас

Чувством супруги, любовницы, матери,

Всем, что свято вам в жизни,

Скажите, скажите, откройте мне вашу тайну!

На что вам она? На что вам она?

Может быть она сопряжена с грехом ужасным,

С пагубой блаженства, с дьявольским условием?

Подумайте, вы стары, жить недолго вам,

И я ваш грех готов взять на себя!...

Откройтесь мне, скажите!...

(Графиня, выпрямившись, грозно смотрит на Германа)

 

Старая ведьма! Так я же заставлю тебя отвечать!

(вынимает пистолет)

(Графиня кивает головой, поднимает руки, чтобы заслониться от выстрела, и падает мертвая)
 
(Герман подходит к трупу, берет руку)

 

Полноте ребячиться!  

Хотите ли назначить мне три карты?...

Да или нет?...

Она мертва!

Сбылось!... а тайны не узнал я!

(стоит как окаменелый)

Мертва! А тайны не узнал я...

Мертва! Мертва!

 
Входит Лиза со свечою.

<- Лиза

 

ЛИЗА

Что здесь за шум?  

(увидя Германа)

Ты, ты здесь?

ГЕРМАН

(бросаясь к ней)

Молчи!... Молчи!...

Она мертва, а тайны не узнал я!

ЛИЗА

Кто мертва? О чем ты говоришь?

ГЕРМАН

(указывая на труп)

Сбылось! Она мертва, а тайны не узнал я!

ЛИЗА

(Лиза бросается к трупу Графини)

Да! Умерла! О боже!

И это сделал ты?

ГЕРМАН

Я смерти не хотел ее,

Я только знать хотел три карты!...

ЛИЗА

Так вот зачем ты здесь! Не для меня!

Ты знать хотел три карты!

Не я тебе была нужна, а карты...

О боже, боже мой!

И я его любила, из-за него погибла!...

Чудовище! Убийца! Изверг!

(Герман хочет говорить, но она повелительным жестом указывает на потайную дверь.)

ЛИЗА

Прочь! Прочь! Злодей! Прочь!

ГЕРМАН

Она мертва!

Вместе

ЛИЗА

Прочь!

 
(Герман убегает. Лиза с рыданиями опускается на труп Графини.)

Герман ->

 
Занавес.
 

Конец (Действие второе)

Действие первое Действие второе Действие третье

Большая зала. По бокам, между колонн, устроены ложи.

молодые дворяне, Чекалинский, Сурин, Томский
 

[N. 11 - Антракт и хор]

[N. 12 - Сцена и ария князя Елецкого]

молодые дворяне, Чекалинский, Сурин, Томский
<- Распорядитель

Хозяин просит дорогих гостей

молодые дворяне, Томский, Распорядитель
Чекалинский, Сурин ->

А впрочем от из тех, кто раз задумав

молодые дворяне, Распорядитель
Томский ->
молодые дворяне, Распорядитель ->
<- Лиза, Князь

Вы так печальны, дорогая

Князь, Лиза ->

[N. 13 – Сцена]

<- Герман

После представления ждите меня в зале

Герман
<- Чекалинский, Сурин, несколько гостей

Не ты ли тот третий, кто страстно любя

Герман, Чекалинский, Сурин, несколько гостей
<- Распорядитель, гости

Что это? Бред или насмешка? Нет! Что если?

[N. 14 - Интермедия "Искренность пастушки"]

Герман, Чекалинский, Сурин, несколько гостей, Распорядитель, гости
<- юноши и девицы, Прилепа
Хор пастухов и пастушек, Прилепа
Под тению густою
Герман, Чекалинский, Сурин, несколько гостей, Распорядитель, гости, юноши и девицы, Прилепа
<- Миловзор
 
Герман, Чекалинский, Сурин, несколько гостей, Распорядитель, гости, юноши и девицы, Прилепа, Миловзор
<- Златогор
Златогор, Миловзор и Прилепа, Хор
Как ты мила, прекрасна!
Герман, Чекалинский, Сурин, несколько гостей, Распорядитель, гости, юноши и девицы, Прилепа, Миловзор, Златогор
<- Амур, Гименей, их свита
Герман, Чекалинский, Сурин, несколько гостей, Распорядитель, гости
Амур, Гименей, их свита, Прилепа, юноши и девицы, Златогор, Миловзор ->

[N. 15 - Заключительная сцена]

Кто пылко и страстно любя!

Герман, Чекалинский, Сурин, несколько гостей, Распорядитель, гости
<- Лиза

Послушай, Герман!

Герман, Чекалинский, Сурин, несколько гостей, Распорядитель, гости
Лиза ->

Теперь не я, сама судьба так хочет

Чекалинский, Сурин, несколько гостей, Распорядитель, гости
Герман ->

Ее Величество сейчас пожаловать изволит

Спальня Графини, освещенная лампадами.

 
<- Герман

[N. 16 - Сцена и хор]

Все так, как мне она сказала

(бьет поночь)

А, вот она, Венерою московской!

Герман
<- горничная, Графиня, горничные, приживалки
Хор приживалок и горничных
Благодетельница наша
Герман
горничная, Графиня, горничные, приживалки ->
 
Герман
<- Лиза, Маша

Входит Лиза, за ней идёт Маша

Герман
Лиза, Маша ->
Герман
<- Графиня, горничные, приживалки
Герман, Графиня
горничные, приживалки ->
 

[N. 17 - Финальная сцена]

Не пугайтесь! Ради бога, не пугайтесь!

(Графиня падает мертвая)

Полноте ребячиться!

Герман, Графиня
<- Лиза

Что здесь за шум?

Графиня, Лиза
Герман ->
 
Картина третья Картина четвертая
Весна. Летний сад. Площадка. Комната Лизы. Дверь на балкон, выходящий в сад. Большая зала. По бокам, между колонн, устроены ложи. Спальня Графини, освещенная лампадами. Казармы; комната Германа; поздний вечер; лунный свет то озаряет через окно комнату, то исчезает; вой ветра. Ночь. Зимняя канавка. В глубине сцены набережная и Петропавловская крепость, освещенная луной. Игорный дом.
[Интродукция] [N. 1 - Хор детей, нянек и прочих] [N. 2 - Cцена и Ариозо Германа] [N. 3 - Хор гуляющих и сцена] [N. 4 - Квинтет и сцена] [N. 5 - Сцена и баллада Томского] [N. 6 - Заключительная сцена. Гроза.] [N. 7 - Дуэт] [N. 8 - Сцена, романс Полины и русская песнь с хором.] [N. 9 - Сцена и ариозо Гувернантки] [N. 10 - Заключительная сцена] [N. 11 - Антракт и хор] [N. 12 - Сцена и ария князя Елецкого] [N. 13 – Сцена] [N. 14 - Интермедия "Искренность пастушки"] [N. 15 - Заключительная сцена] [N. 16 - Сцена и хор] [N. 17 - Финальная сцена] [N. 18 - Антракт и сцена] [N. 19 – Сцена] [N. 20 - Сцена и ариозо Лизы] [N. 21 - Сцена и дуэт] [N. 22 - Хор и сцена] [N. 23 - Песнь Томского и хор игроков] [N. 24 - Заключительная сцена]
Действие первое Действие третье

• • •

Текст PDF Простой