www.librettidopera.it

Ёлка

ЁЛКА

Музыкально-психологическая драма.

Краткая версия на www.operalib.eu.

Расширенная версия либретто.
Либретто в формате PDF.

QR code:
QR code

Текст Сергей Иванович ПЛАКСИН.
Музыка Владимир Иванович РЕБИКОВ.

Премьера: 29 октября 1903, Москва.


Действующие лица:

ДЕВОЧКА

сопрано

МАТЬ

сопрано

ПРИНЦ

неизвестный


Гномы, паяцы, куклы, китайские куколки, ангелы, прохожие.

Декорация 1-й и 4-й картины - улица того города, где ставится спектакль..

Одно действие

Вступление.

Картина первая

Сцена представляет глухую улицу города. Налево дом.
Вечер накануне Рождества.
Изредка проходят по улице люди.

Входит бедно одетая Девочка. Она просит у прохожих милостыню.

Те проходят мимо неё, не обращая на неё никакого внимания.

ДЕВОЧКА

Подайте милостыньку. Подайте милостыньку.

О, как мне холодно!

Какое замиранье я чувствую в груди...

В ногах моих, в руках такая боль…

Когда бы дал мне тот прохожий подаянье,

Чтоб я могла уснуть в тепле, не на снегу.

(Идёт прохожий. Девочка просит у прохожего милостыню. Тот не обращает на её просьбы внимания.)

Подайте Христа ради!

(Идёт прохожий.)

Подайте милостыньку, подайте милостыньку...

Прошёл! Прошёл!

Бог его прости.

Пожду ещё. Быть может чувство состраданья

Сумею разбудить в сердцах людей и я.

О, мама дорогая, ты видишь ли с небес,

Как страждет дочь твоя?

Не верю я, чтоб ты, в блаженстве утопая,

Не бросила хоть взгляда мне в святую ночь?

Я помню вечер,

Мать умирала, меня благословляя.

Меня любила Мать, она меня ласкала.

Я счастлива была, и мне жилось легко.

Вдруг заболела Мать, не долго прострадала,

и я осталась одна, одна на целом свете.

Одна осталась я!

(Плачет.)

О, мама, возьми меня отсюда, возьми меня!

(В окне ближайшего дома виднеется зажжённая ёлка.

Порой долетают звуки смеха детей. Видны танцующие дети.

Слышен вальс, исполняемый на рояле.)

Где-то музыка играет, смеются дети.

Где это? Вон там! В том доме. Подойду поближе!

(Девочка смотрит в окно дома.)

Ах, какая прелесть!

Ёлка! Ёлка! Горит огнями.

Танцуют дети все... и играют вальс.

Ах, как там весело.

Перестали танцевать.

Собрались дети вкруг ёлки все толпой;

Подарки раздают всем.

Счастливцам как тепло! И как нарядны все.

Когда б один хоть раз мне в доме быть таком.

Тут тьма, ах, как темно! А там светло!

От непривычки свет мне даже режет глаз.

А ёлка! Горит огнями!

Ах! Как хотелось бы мне быть на этой ёлке!

Ах, как там весело!

О, мама дорогая,

в святую ночь взгляни ты на меня.

И дочь свою несчастную возьми к себе,

Возьми к себе, в селенья рая.

О, как мне холодно.

О, как я голодна!

Ужель кусочек хлеба

никто мне в эту ночь не даст во имя неба!

Чем прогневила я, о Господи, тебя,

что наказание такое шлёшь ты мне!

За что! За что!

Привидение матери является в стене дома. Девочка её не замечает.

МАТЬ

Велик он, милосерд.

Избранников любя,

Он испытанья шлёт.

Терпи, и всё поймёшь!

Земная жизнь – виденье ночи,

Но скоро узришь ты рассвет,

И в том краю отверзишь очи,

Где нет людей, где горя нет.

(Призрак исчезает.)

ДЕВОЧКА

Кто говорит? Кто говорит?

Родной мне голос дорогой!

О, мама! О, мама!

Твой голос слышу я!

Но что со мной?

Отрадный сон меня берёт,

и холод,

и тепло...

Прилягу отдохнуть!

Хоть здесь вот...

на снегу, как хочется заснуть;

Отрадный сон меня берёт.

О, мама, ты здесь со мною?

Здесь ли ты?

(Девочка засыпает.)

(На сцене воцаряется полная тьма.)

Картина вторая

Постепенно светлеет, потом совсем светло.
Виден зал дворца. Огнями сверкает большая ёлка.
Вокруг неё стоят куклы.
Принц вводит в зал за руку Девочку.
Девочка в восхищении оглядывает ёлку и кукол.
Куклы оживают и начинают танцевать.

Вальс.

Шествие гномов.

Танец паяцев.

Танец китайских кукол.

ДЕВОЧКА

Не знаю, что со мной? Где я? Иль это рай!

О, как мне хорошо!

Ещё недавно там был надо мной

Холодный звёздный небосклон,

И не могла заснуть от стужи я никак.

Как холодно мне было!

Теперь же так тепло и так светло вокруг.

Как нежат музыки чарующие звуки!

Как все добры ко мне!

Скажи мне, дорогая,

Ты видишь ли с небес, как рада дочь твоя!

Я верю, что с высот взглянула рая

И счастье ниспослала мне в святую ночь.

Кто этот юноша, с которым я иду?

Как он хорош собой, как он мне нравится.

Его как будто знала я, и вновь найду.

(Постепенно из зала уходят куклы, гномы, паяцы.)

МАТЬ

(за сценой)

Дитя, запомни ты земной, последний сон.

Я смерть! Приди в мои объятья!

Они, поверь, не холодны.

(Понемногу потухает освещение зала. Лишь ёлка остаётся гореть разноцветными огнями.)

(Последним уходит Принц, он с грустью прощается с девочкой.)

МАТЬ

Напрасно жизнь мне шлёт проклятья,

Я, как дыхание весны,

Твой дух, свободный от плененья,

Для новой жизни ободрю,

И с клиром ангелов прекрасных

Ты встретишь новую зарю.

ДЕВОЧКА

Кто говорит? Что слышу я? То голос мамы.

О, где ты? О, где ты, милая?

Явись ко мне, о, мама!

Приди ко мне.

Явись ко мне, о мама! Приди ко мне.

(Освещённое таинственным светом, появляется привидение Матери в виде старухи-нищенки.)

МАТЬ

Забудь скорей о прошлом ты!

Перед тобой взошли цветы

познанья вечной красоты.

Дитя моё! Скорей идём с тобой

мы в царство жизни, света,

где для добра, любви,

ни в чем нет ни преграды, ни запрета!

Узнай, дитя, что вся земля

одна из тысячи ступеней

к познанью тайны бытия,

чрез смерть, иль новое рожденье.

Дай руку мне!

Дай руку и ступай за мной

без колебанья, без боязни!

Подобной жизни ты земной другой,

поверь, не встретишь казни.

Иди за мной.

(Девочка замечает Мать.)

ДЕВОЧКА

О, мама! Мама! Мама! Иду я за тобою.

Возьми меня, возьми меня, возьми с собой.

Картина третья

Полная тьма. Перед призраком Матери стоит Девочка на коленях.
Обе сверху освещены небесным огнём. Постепено светлеет.
Видна лестница ангелов.
Ангелы попарно спускаются с лестницы и окружают Мать и Девочку.
Ангелы одевают девочку в светлые одежды.
Мать берёт Девочку за руку и ведёт к лестнице, по которой они восходят.
Туман понемногу закрывает лестницу.

Картина четвёртая

Снова прежний вид улицы.
У окна лежит замёрзшая Девочка.
Никого на улице не видно. В окнах домов потух свет.
Воет ветер и засыпает Девочку снегом.
Издали доносится бой часов. Бьёт 2 часа ночи.

Занавес.

Конец либретто.

Generazione pagina: 23/10/2016
Pagina: ridotto, rid
Versione H: 3.00.40 (D)

Locandina Одно действие Картина первая Картина вторая Картина третья Картина четвёртая